Language Access and Information on Internet Services in Wisconsin

1. What measures does Wisconsin have in place to ensure language access for limited English proficient individuals in accessing internet services?


As a state with a significant population of limited English proficient individuals, Wisconsin has implemented several measures to ensure language access for these individuals in accessing internet services. These measures include:

1. Multilingual websites: Many state and local government websites in Wisconsin offer multilingual options, allowing limited English proficient individuals to access information and services online in their preferred language.

2. Language Line Services: Wisconsin offers an interpretation service called “Language Line” that provides real-time interpretation over the phone or via video conferencing for over 200 languages. This service is available to limited English proficient individuals when interacting with state agencies, such as applying for benefits or seeking assistance.

3. Translation of important documents: State agencies in Wisconsin are required to provide translated versions of important public documents, including vital records and forms related to education, health, and social services.

4. Language access training for state employees: State employees who provide services to the public receive training on how to effectively communicate with limited English proficient individuals and utilize language access resources.

5. Language Access Coordinator: Wisconsin has designated a Language Access Coordinator within the Department of Administration to oversee and coordinate language access efforts across all state agencies.

6. Partnerships with community-based organizations: The state collaborates with community-based organizations that serve linguistically diverse communities to provide information and resources on language access services available in the state.

7. Language access plans: Each state agency is required to develop a language access plan outlining how they will provide meaningful access to services for limited English proficient individuals.

Overall, these measures demonstrate Wisconsin’s commitment to ensuring equal opportunity and inclusion for all residents, regardless of their language proficiency status.

2. Are all state government websites in Wisconsin available in multiple languages?


No, not all state government websites in Wisconsin are available in multiple languages. While some agencies may have certain information or resources available in languages other than English, it is not a requirement for all state government websites to be translated into multiple languages.

3. How does Wisconsin make information on internet services accessible to individuals with disabilities?


Wisconsin has several measures in place to make information on internet services accessible to individuals with disabilities:

1. State Website Accessibility Policy – Wisconsin has a policy that directs all state agencies to ensure that their websites are accessible to individuals with disabilities, including those who use assistive technologies.

2. Compliance with Federal Laws – The state of Wisconsin follows the requirements set by federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act and the Americans with Disabilities Act (ADA) to provide equal access to information for people with disabilities.

3. Alternative Formats – If an individual is unable to access information on a state website due to a disability, they can request alternative formats such as audio recordings, braille, large print, or electronic text versions of the content.

4. Captioning and Audio Description – All multimedia content produced by state agencies must be captioned and have audio descriptions for individuals who are deaf or hard of hearing.

5. Communication Access Realtime Translation (CART) Services – Individuals with hearing impairments can request CART services for live webcasts or virtual meetings hosted by Wisconsin state agencies.

6. Assistive Technology Compatible Websites – State agencies are required to design their websites in a way that is compatible with assistive technology devices used by individuals with disabilities.

7. Accessibility Training – Wisconsin offers training programs for state employees on website accessibility standards and guidelines, making them aware of the needs and challenges faced by individuals with disabilities while browsing the internet.

8. Accessibility Helpdesk – A dedicated helpdesk is available for individuals who face accessibility issues while accessing online services provided by Wisconsin state agencies. They can request assistance through phone or email.

9. Disability Resource Center – The Disability Resource Center provides resources and guidance on how individuals with disabilities can access online information more easily and efficiently.

10. Feedback Mechanism – Individuals can provide feedback on website accessibility issues through an online feedback form or contact the ADA Coordinator at each state agency directly.

4. Is there a requirement for private companies providing internet services in Wisconsin to offer translation and interpretation options for non-English speakers?

There is no specific requirement for private companies providing internet services in Wisconsin to offer translation and interpretation options for non-English speakers. However, under federal law, specifically Title VI of the Civil Rights Act of 1964, companies that receive federal funding or assistance are required to provide meaningful access to their programs and services for individuals with limited English proficiency. This can include offering translation and interpretation services. Additionally, Wisconsin state laws may also require businesses to provide language access accommodations in certain situations. It is important for businesses to consider their legal obligations and the needs of their diverse customer base when making decisions about language accessibility.

5. How does Wisconsin address the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency?


Wisconsin has several initiatives in place to address the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency.

1. Statewide Broadband Expansion: In 2019, the Wisconsin Public Service Commission (PSC) adopted a statewide broadband expansion goal of providing every Wisconsinite with access to high-speed internet by 2025. This initiative aims to bridge the gap between rural and urban areas in terms of broadband access, as well as reduce disparities among underserved populations.

2. Low-Income Broadband Subsidies: The Wisconsin Lifeline Program offers discounted broadband and phone services for low-income households who qualify for certain government assistance programs. This helps make internet access more affordable for low-income individuals and families.

3. Digital Literacy Programs: Several organizations and initiatives in Wisconsin focus on promoting digital literacy skills among underserved communities, including those with limited English proficiency. For example, the Milwaukee Public Library offers free computer classes and workshops for adults aimed at teaching basic digital skills such as using email, navigating the internet, and using Microsoft Office programs.

4. Government Support for Community Initiatives: The state government provides grants and funding support for community-based organizations that work towards bridging the digital divide in underserved communities. For instance, the Department of Administration offers grants to public libraries to provide technology training programs specifically targeted at underserved populations.

5. Digital Equity Framework: The City of Madison has developed a Digital Equity Framework to guide efforts in bridging the digital divide within the city’s diverse communities. The framework includes strategies such as increasing affordable broadband options, providing free access to technology tools, and supporting digital literacy training programs.

6. Multilingual Resources: The Wisconsin Department of Health Services has an extensive collection of multilingual resources available on their website geared towards limited English proficient individuals. These resources include information on how to access healthcare services online, how to navigate electronic health records, and information about telehealth services. These resources aim to make it easier for underserved communities, including those with limited English proficiency, to access important healthcare information online.

7. Multilingual Assistance Programs: The state government also offers translation and interpretation services to help limited English proficient residents communicate with state agencies and access public services. This ensures that language barriers do not prevent individuals from accessing vital resources and information online.

Overall, Wisconsin has implemented various initiatives and programs to bridge the digital divide for underserved communities, including those with limited English proficiency. These efforts recognize the importance of digital inclusion in today’s society and strive towards providing equal opportunities for all individuals regardless of their background or location.

6. What resources are available in Wisconsin for non-English speakers to learn about using internet services (e.g. online tutorials, multilingual hotlines)?


1. State of Wisconsin’s Department of Workforce Development: The department provides resources and support for job seekers and workers including language access services such as translation of materials, interpretation services and bilingual staff.

2. Wisconsin Literacy: This non-profit organization offers adult education classes in basic computer skills and internet basics for non-English speakers at various locations across the state.

3. American Red Cross – Wisconsin Region: The Red Cross offers free language-specific online courses on topics such as internet safety, disaster preparedness, and first aid in multiple languages including Spanish, Hmong, and Somali.

4. Wisconsin Public Libraries: Many public libraries offer free technology classes, workshops, and one-on-one assistance in multiple languages to help individuals learn basic internet skills.

5. Refugee Resettlement Programs: Organizations such as Lutheran Social Services of Wisconsin and Upper Michigan provide resettlement services to refugees in the state, including language-specific technology training to help them adapt to life in their new home.

6. TechSoup & Microsoft Digital Literacy Initiative: Non-profit organizations and libraries can access free multilingual online training resources on digital literacy, internet safety, and online job searching through these programs.

7. Online Tutorials: Websites like Digital Learn offer free online tutorials on basic computer skills and using the internet in multiple languages.

8. Multilingual Hotlines: The Legal Action of Wisconsin operates a multilingual hotline providing legal assistance to low-income families on issues related to healthcare, housing, employment and more. Similarly, the social services hotline 2-1-1 also provides information and referral services for non-English speakers in over 180 languages.

7. Does the state provide funding or support for community-based organizations to promote language access and information on internet services among minority populations?


It depends on the state. Some states may provide funding or support for community-based organizations to promote language access and information on internet services among minority populations through grants or other programs. Other states may not have specific initiatives in place for this purpose.

8. Are there any initiatives or campaigns in Wisconsin aimed at increasing awareness of language access and navigating the internet among immigrant communities?

Yes, there are several initiatives and campaigns in Wisconsin aimed at increasing awareness of language access and navigating the internet among immigrant communities.

One such initiative is the Language Access Program by the City of Milwaukee, which provides translation and interpretation services for limited-English proficient residents. The program also offers training and resources to city employees on how to effectively communicate with non-English speaking individuals.

Another initiative is the Language Access Coalition, a group of community organizations and advocates working to promote language access policies in government agencies and institutions throughout Wisconsin. This coalition also provides trainings, workshops, and resources on language access rights and best practices for improving communication with immigrant communities.

The U.S. Committee for Refugees and Immigrants (USCRI) in Wisconsin also has various programs that aim to empower immigrants by providing education, language support, job training, and computer literacy classes. They also have a specific program called Digital Literacy that helps increase knowledge of computers and the internet among refugee populations.

In terms of campaigns, One City Early Learning Centers launched an online outreach campaign called “Ditch the Dots” to promote their multicultural educational programs through social media platforms. The campaign uses visual aids such as graphics, videos, and written content in multiple languages to reach out to immigrant families.

Additionally, local community groups such as the Latino Community Center in Madison have organized events like technology fairs to teach digital skills to immigrants and connect them with resources available online.

9. Are there specific accommodations made for indigenous languages spoken within Wisconsin on state government websites and other online platforms?


Yes, in 2019, Governor Tony Evers issued Executive Order #41, which requires state agencies to “develop and implement standards for ensuring that information about public services is available in…Indigenous languages.” This includes providing translations of essential government documents and making efforts to incorporate indigenous languages into website design and content. Additionally, the Wisconsin Department of Public Instruction offers resources and support for educators looking to teach indigenous languages in schools.

10. How is the effectiveness of language access and information on internet services measured and evaluated by the state government in Wisconsin?


The state government of Wisconsin uses a variety of methods to measure and evaluate the effectiveness of language access and information on internet services. These include:

1. Language Access Metrics: The state government collects data on the number of language access requests received, languages accessed, response time, and satisfaction rates to assess the overall effectiveness of language access services.

2. User Feedback: The state government collects feedback from users who have utilized language access services on internet platforms. This feedback is used to identify any gaps or areas for improvement in the service.

3. Compliance Monitoring: The state government conducts regular compliance monitoring to ensure that all agencies and departments are providing language access services in accordance with federal and state laws.

4. Website Analytics: The state government tracks website analytics, including page views, time spent on pages, bounce rates, and conversion rates to determine the usage and effectiveness of translated content on websites.

5. Surveys: Surveys are conducted periodically to assess the satisfaction level of non-English speaking residents with translated content and other language access services provided by the state government.

6. Focus Groups: The state government organizes focus groups with non-English speaking communities to gather feedback on language access services and resources available on internet platforms.

7. Benchmarking: The state government compares its efforts in providing language access services with other states or national standards to identify areas for improvement.

8. Performance evaluation criteria: State agencies and departments must report their performance in providing language access services as part of their annual performance evaluations.

9. Complaint tracking system: A complaint tracking system is used by the state government to monitor and address any issues related to language barriers faced by non-English speaking individuals while accessing online services.

10. Third-party Evaluations: Periodic evaluations by independent organizations or consultants may also be commissioned by the state government to assess the impact, efficiency, and quality of language access services provided across various internet platforms.

11. Are public libraries in Wisconsin equipped with technology tools and resources to assist non-English speakers in accessing internet services?


Yes, public libraries in Wisconsin are equipped with technology tools and resources to assist non-English speakers in accessing internet services. Many libraries offer language learning resources, such as online language courses and interactive software programs, to help non-English speakers improve their English proficiency. Additionally, some libraries offer translation services or have staff members who are fluent in multiple languages to assist patrons. Some libraries also have multilingual websites with information about library services and resources. Overall, public libraries strive to provide inclusive and accessible services to all members of their communities, including non-English speakers.

12. What steps are being taken by the state government to improve language access and information on internet services for refugees and other displaced populations residing in Wisconsin?


There are several steps being taken by the state government to improve language access and information on internet services for refugees and other displaced populations residing in Wisconsin:

1. Translation Services: The state government has invested in translation services to ensure that crucial information is available in multiple languages. This includes translating government websites, forms, and documents into languages spoken by large refugee and immigrant communities in the state.

2. Refugee Resource Centers: Wisconsin has several refugee resource centers across the state that provide a range of services including language interpretation and translation assistance. These centers also serve as a hub for refugee communities to access information and resources.

3. Collaboration with Community Organizations: The state government works closely with community-based organizations that have strong connections with refugee and immigrant communities. These organizations help disseminate important information about internet services and language access through their networks.

4. Multilingual Hotlines: The Department of Administration’s Division of Emergency Management operates multilingual hotlines during emergencies to provide timely information to non-English speaking populations, including refugees.

5. Language Training Services: The state government also invests in English language classes and other linguistic training programs for refugees and other displaced populations. This helps them communicate more effectively online, increasing their ability to access information on internet services.

6. Multilingual Online Resources: Many online resources related to internet services are now available in multiple languages on the official website of the State of Wisconsin, making it easier for refugees and other displaced populations to find essential information.

7. Digital Literacy Programs: Several community organizations partner with the state government to offer digital literacy programs for refugees and displaced populations. These programs teach basic computer skills, online safety, and how to navigate online resources effectively.

8. Outreach Efforts: The Office of Refugee Assistance regularly conducts outreach efforts directed specifically towards refugee communities, informing them about available language services on the internet and encouraging them to utilize these resources.

9.Step-by-Step Guides: State agencies also provide step-by-step guides in multiple languages to help refugees and displaced populations navigate the internet and access information related to services, housing, employment, and more.

10. Multi-agency Coordination: The state government works collaboratively with various agencies, including the Department of Health Services, the Department of Children and Families, and the Office of Refugee Assistance to ensure a coordinated approach towards improving language access and information on internet services for refugees and other displaced populations.

13. Do state agencies or departments have designated multilingual staff responsible for ensuring language accessibility on their websites and online platforms?


It varies by state. Some states have designated multilingual staff responsible for ensuring language accessibility on their websites and online platforms, while others may have a specific office or department dedicated to this task. In some cases, individual departments or agencies may be responsible for ensuring language accessibility on their own websites. It is best to consult the website of a specific state agency or department to determine if they have designated multilingual staff responsible for language accessibility.

14. Is there a hotline or helpline specifically dedicated to addressing language barriers faced by individuals seeking assistance with internet services within Wisconsin?


Yes, there is a Multilingual Hotline run by the Wisconsin Department of Education that assists individuals with language barriers in accessing internet services. The hotline provides assistance in multiple languages and can be reached at 1-800-261-2420.

15. How is confidentiality maintained when providing translation or interpretation assistance for individuals accessing online government services in Wisconsin?

Confidentiality is maintained when providing translation or interpretation assistance for individuals accessing online government services in Wisconsin through strict adherence to privacy and confidentiality laws, protocols and procedures.

Translation and interpretation service providers are required to sign confidentiality agreements and adhere to strict ethical standards. They are also required to undergo background checks and complete training on privacy and confidentiality laws and protocols.

In addition, technology tools such as secure video conferencing platforms with end-to-end encryption, secure file sharing systems, and password protection may be used to ensure the security of sensitive information being transmitted during the translation or interpretation process.

Furthermore, translation or interpretation service providers are not allowed to disclose any personal information they may come across during their work. Any breach of confidentiality can result in legal action.

16. Are online forms and applications for state services available in languages other than English in Wisconsin?


Yes, certain online forms and applications for state services in Wisconsin may be available in languages other than English. The Wisconsin Department of Children and Families has a language access plan that includes providing interpretation services for non-English speakers who need assistance with accessing state services. In addition, the state government website provides links to translated versions of important documents, such as the state constitution and driver’s license information, in multiple languages. However, not all forms and applications may be available in languages other than English. It is recommended to contact the specific agency or department offering the service to inquire about language accessibility options.

17. Is there a central database or directory of state-approved translation services for individuals seeking language assistance with internet services?


There is not currently a centralized database or directory of state-approved translation services specifically for individuals seeking language assistance with internet services. However, many states and local governments have their own lists or directories of translation services they recommend or have approved for use in various settings, including online. Additionally, there are numerous national organizations and online platforms that connect individuals with certified translation services for a wide range of needs. It may be helpful to contact your state’s department of human services or website for more information on approved translation services for internet assistance in your specific area.

18. Are materials on cyber security and safe internet practices available in various languages for non-English speakers in Wisconsin?


Yes, materials on cyber security and safe internet practices are available in various languages for non-English speakers in Wisconsin. There are a number of resources available from the Wisconsin Department of Health Services, such as posters and brochures, that provide information on cyber security and safe internet practices in different languages including Spanish, Hmong, and Somali. Additionally, organizations such as the Center for Cybersecurity Awareness and Cybersecurity Initiatives at the University of Wisconsin-Milwaukee offer educational materials and presentations on cyber security in multiple languages for community groups and businesses.

19. How does Wisconsin ensure that its websites and online platforms comply with federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act, which mandates accessibility for individuals with disabilities?


Wisconsin has a number of measures in place to ensure compliance with federal laws such as Section 508 of the Rehabilitation Act.

First, the Wisconsin Department of Administration’s Division of Enterprise Technology (DET) provides guidance and training on accessibility standards for state websites. This includes training and resources on how to design, develop, and maintain accessible websites, as well as testing tools to assess compliance.

Additionally, state agencies are required to comply with the Wisconsin Accessibility Code (WAC), which includes standards for web-based information and communication technology (ICT) accessibility. These standards are aligned with federal laws such as Section 508.

Furthermore, the Office of Public Affairs within the Department of Administration reviews all proposed and existing state websites for compliance with accessibility standards before they are launched or updated. The office also provides training and technical assistance to agency webmasters on accessibility issues.

Finally, there is a complaint process in place for individuals who believe a state website is not in compliance with accessibility requirements. Complaints can be submitted through the Disability Rights Wisconsin website or by contacting the DET directly.

Through these measures, Wisconsin works to ensure that its websites and online platforms are accessible to individuals with disabilities, in accordance with federal laws such as Section 508.

20. Are there any upcoming initiatives or plans to further improve language access and information on internet services within Wisconsin?


At this time, there are no specific upcoming initiatives or plans to further improve language access and information on internet services within Wisconsin. However, the state is continuously working to expand broadband access to underserved communities and increase digital literacy for all residents, which can help improve overall access to internet services and information. Additionally, organizations such as the Wisconsin Department of Health Services offer resources and support for translating important information into multiple languages for non-English speaking individuals and communities.